Você está aqui: Página Inicial > Notícias da UFAC > Ufac na Imprensa > Edições 2001 > Março > Contribuições tupi ao léxico português
conteúdo

Contribuições tupi ao léxico português

por petrolitano publicado 21/10/2011 10h23, última modificação 21/10/2011 10h23
Jornal Pagina 20, 04/03/2001

* Luisa Galvão Lessa

A língua tupi influenciou, fortemente, o português da América. Da convivência estreita do europeu com a popula-ção indígena, por quase 4 séculos, no Brasil, resultou na absorção de muitas palavras que vieram enriquecer o português americano. E, embora o português tenha sido a língua oficial do Brasil Colônia, o tupi foi a língua mais falada na história do Brasil. O seu domínio cessou com a chegada da família real, mas o legado permanece entre nós, como parte viva da nossa história cultural, como se podem ver nos exemplos que se seguem.

 

TOPÔNIMOS: Abaeté, Andaraí, Aracaju, Anhangabaú, Atibaia, Araxá, Baependi, Bagé, Bauru, Borborema, Butantã, Caçapava, Cabuçu, Caju, Carioca, Catete, Catumbi, Cambuquira, Gamboa, Guanabara, Guaratiba, Jacarepaguá, Jurujuba, Inhaúma, Irajá, Icaraí, Itajaí, Maracanã, Pavuna, Pará, Paraná, Paranaguá, Paranaíba, Paraopeba, Paranapanema, Tijuca, Taubaté, Tamandaré, Tabatinga, Sumaré, etc.

ANTROPÔNIMOS: Araci, Baraúna, Cotegipe, Caminhoá, Guaraciaba, Iracema, Iraci, Jaci, Juraci, Jurema, Jupira, Jucá, Moema, Piragibe, Sucupira, Ubirajara, Araripe, Sinimbu, Bartira, Graciema, Inaiá, Irani, Jacira, Jandira, Iara, Oiticica, etc.

FLORA: abacaxi, brejaúva, buriti, carnaúba, capim, caruru, cipó, jacarandá, jaboticaba, peroba, pitanga, canjarana, caroba, jiquitibá, mandioca, aipim, imbuia, ingá, ipê, sapé, taquara, tiririca, araticum, maracujá, caju, caatinga, etc.

FAUNA: araponga, acará, caninana, capivara, coati, curiango, curió, gambá, irara, jacu, jaburu, jararaca, juriti, lambari, nhambu, mandi, paca, piranha, sabiá, sanhaço, maitaca, saúva, tamanduá, siriema, tanajura, tatu, urubu, saracura, surubi, sucuri, sagüi etc.

USOS, COSTUMES, CRENÇAS, MOLÉSTIAS: arapuca, jacá, pari, tipiti, urupema; moqueca, curau, mirandó; saci, caipora, curupira, cuca; sapiroca, catapora, sapiranga; pororoca, piracema, carijó, sambanga, sarambê, punga, etc.

FRASEOLOGIA: estar ou andar na pindaíba, andar ao imboléu, chorar pitanga, estar à tocaia ou de tocaia, cair na arataca, estar em arataca, ficar de bubuia, descer de bubuia, pegar traíra etc.

As áreas lingüísticas mais afetadas pela influência africana estão nos campos: da fonética e a morfologia, onde é possível notar uma tendência à simplificação ou aglutinação, como nos exemplos: zoreia, zunha, zóio (as orelhas, as unhas, os olhos).

Faz cinco anos ou fazem cinco anos?

- Faz cinco anos. Fazer, quando exprime tempo, é impessoal. Assim, dizemos:
Fazia dois séculos; Fez 15 dias.

"Houveram muitos acidentes no Natal" ou "Houve muitos acidentes no Natal"?

Houve muitos acidentes no Natal. O verbo haver, como o existir, também é invariável. Assim, diga:
Houve muitos acidentes no final do ano.
Havia muitas pessoas na rua.
Deve haver muitos casos iguais.

Comprei ele para você. Posso falar assim?

Até pode, mas não deve. Os pronomes eu, tu, ele, nós, vós e eles não podem ser objeto direto. Então, diga de outra forma:
Comprei-o para você;
Mandei-os sair da loja;
Mandou-nos entrar na sala;
Viu-a escrevendo no computador.

O ingresso para o show é gratuíto?

Nossa, esse doeu no ouvido, heim?! O ingresso é gratuito. A pronúncia correta é "gratúito", assim como circúito, intúito, fortúito, flúido, condôr, recórde, aváro etc. ( O acento não existe e só indica a letra tônica.)

A questão não tem nada "haver" com você?

Na verdade, a questão não tem nada a ver ou nada que ver. Da mesma forma, tem tudo a ver com você que anda falando mal das pessoas... Coisa feia, heim?!

Blusa em seda ou blusa de seda?

Blusa de seda, claro. Usa-se de e não em para definir o material de que alguma coisa é feita. Ex.: Blusa de seda, casa de alvenaria, medalha de prata, estátua de madeira.

Acordos políticos-partidários, pode ser?

Não! Acordo político-partidários. Nos adjetivos compostos, só o último elemento varia: Acordos político-partidários; Bandeiras verde-amarelas; Medidas econômico-financeiras; Partidos social-democratas etc.

Todos amigos o elogiavam. Está correto, professora?

Não. No plural, todos exige os: Todos os amigos o elogiavam. Era difícil apontar todas as contradições do processo.

"Haja visto" seu empenho, posso falar assim professora?

Não. A expressão é haja vista e não varia. Assim, diga: Haja vista seu empenho; Haja vista seus esforços; Haja vista suas críticas negativas.

Luísa Galvão Lessa - É Doutora em Língua Portuguesa pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ; Professora e pesquisadora na Universidade Federal do Acre – UFAC.